Олимпиада на мультэкране: Подход к снаряду

Сначала в бумажной версии в ноябре, а теперь еще и на сайте журнала «Сеанс» вышла статья Георгия Бородина, посвященная олимпийской теме в советской мультипликации. Сам текст под авторским названием «Как мультипликаторы олимпийцами стали» был написан еще в 2012 году и является полномасштабным повествованием о том, как советские аниматоры ответили на вызовы Московской Олимпиады 1980 года.

В декабре на фестивале «Кинопроба» в Екатеринбурге состоялся показ советских олимпийских мультфильмов. Он прошел под знаком Государственного центрального музея кино (Музея кино), в котором мы с Георгием имеем честь работать. Подготавливая кинопробный показ, мы решили не ограничиться лишь собственно фильмами, но и показать, пусть и в цифровом виде, некоторые графические работы, хранящиеся в Фонде анимации Музея кино.

После кинопробного показа мы решили создать для сайта Музея кино новую редакцию статьи про олимпийскую мультипликацию, уже снабженную богатым иллюстративным материалом из государственного и частных собраний графики.

Этой публикацией, которую я републикую в музейную часть на Анималайфе, мы продолжаем обнародование того грандиозного массива экспонатов анимационного наследия, спасенных от уничтожения и хранящихся в фондах Музея кино.

На Анималайфе текст раздроблен на шесть блоков. Ниже следует введение.

Для советской мультипликации умение учитывать конъюнктуру (в том числе политическую) и использовать продиктованный ею материал для выражения собственных творческих идей и задач было явлением естественным. Большей частью – по инициативе «сверху» (но иногда и по собственной воле) аниматоры откликались на юбилеи Пушкина, Чехова, Некрасова, Вашингтона Ирвинга, кончину Пабло Неруды, 800-летие Москвы, юбилеи комсомола и пионерской организации, плана ГОЭЛРО, Куликовской битвы, АСИФА, 20-летие советского кино, 100-летие Ленина, 150-летие Энгельса и почти на каждый юбилей Октябрьской революции. Подобные темы резервировались в темплане, чтобы не свалиться как снег на голову сотрудникам киностудий.

Кроме того, надо вспомнить, что в истории советской мультипликации было три периода, когда она была насквозь «конъюнктурна», публицистична и пыталась откликаться на «злобу дня», порой – буквально на каждый «чих» политической и общественной жизни. Когда подобные фильмы или мотивы доминировали среди анимационных произведений. Это – 1923-35 гг., 1941-43 гг. и Перестройка. Причём, если первые два периода отразились в мультипликации скорее прямолинейно – плакатно или карикатурно, то события Перестройки отражало уже зрелое искусство, умеющее пользоваться сложным образным языком.

Но и в промежутках между этими периодами мультипликаторы откликались на: подвиг Папанинцев, полёт Гризодубовой, Расковой и Осипенко, события на Дальнем Востоке, войну в Испании, оккупацию Германией Чехословакии, присоединение к СССР Западной Украины, Западной Белоруссии и части Финляндии, постановление 1940 г. об усилении производственной дисциплины, «великий сталинский план преобразования природы», достижения в производстве хлопка, добыче угля и металла, «план Маршалла», борьбу с космополитизмом, «кукурузную» кампанию, Всемирный фестиваль молодежи и студентов в Москве, планы химизации промышленности, запуск первого спутника, полёты Гагарина и Титова, денежную реформу 1961 года, XXII съезд КПСС и принятие новой партийной программы, хрущевскую антирелигиозную кампанию, борьбу с абстракционизмом, с додекафонией и «конкретной» музыкой, на освобождение народов Африки от колониализма, идеологию «народного капитализма», достижения советских атомщиков, войну во Вьетнаме, подписание договора между СССР и ФРГ, политику разрядки, освоение Нечерноземья, сибирские стройки – и многое другое…

Были и более масштабные правительственные «заказы» — мультоформление доклада Куйбышева о планах первой пятилетки, для которого были мобилизованы мультипликаторы всех московских студий, или хрущевские заказы на создание мультипликации для панорамных и кругорамных фильмов, чтобы «догнать и перегнать Америку». Вот разве что к тематике Великой Отечественной войны аниматоры обращались почти всегда не «к дате», а по другим, более существенным и глубоким, причинам. Так что подобные проекты 1990-2000-х годов (фильмы к юбилеям Москвы, Пушкина, Гоголя, Чехова и др.) имеют богатую предысторию. Даже экранизации фольклора народов «братских стран» очень часто диктовались сиюминутными политическими соображениями.

В результате по мультипликационным фильмам, как и по карикатурам, можно писать историю страны. И одной из важнейших страниц в этой «истории» является участие мультипликаторов в подготовке к Московской Олимпиаде 1980 года.

Грандиозная кампания по её организации и пропагандированию затронула и многих советских художников. По итогам Олимпиады в 1984 году была выпущена книга Кронида Ческидова «Художник и олимпийская Москва». Из неё можно узнать, что, помимо художественных выставок на спортивную тематику, прошедших во всех крупных городах страны, советские художники занимались разработкой олимпийской эмблематики, шрифтов, пиктограмм, вымпелов и медалей, плакатов и стендов, оформлением площадей, магистралей и трасс, улиц и проспектов, стадионов и парков Москвы и других олимпийских городов. Художники изготавливали панно и барельефы для строящихся олимпийских объектов, участвовали в подготовке церемоний открытия и закрытия Игр, разрабатывали эскизы сувенирной продукции с олимпийской символикой (марок, открыток, конвертов, значков, календарей, брелоков, головоломок и многого другого), дизайн товаров и их упаковки. Наконец, много работы было и у художников книжной и журнальной графики – ведь обложки всех советских журналов за июль 1980 года были посвящены Олимпиаде, а многие издания за этот месяц (в т.ч. детские) были целиком отданы олимпийской тематике.

К сожалению, в той книге не нашлось места для оценки того вклада, который внесли в проведение Олимпийских Игр режиссёры и художники советского мультипликационного кино. А ведь в отличие от других мероприятий, дат, юбилеев и кампаний, на которые мультипликаторы откликались максимум одной-двумя работами, Олимпиаде-80 было посвящено несколько десятков фильмов различной тематики, метража и направленности. Акций подобного масштаба советская мультипликация не знала никогда. Разумеется, от программы такого размаха трудно было бы ждать гарантированного высокого художественного качества. Однако мультипликаторы взялись за её реализацию и сделали свою работу по большей части достойно и добросовестно.

«Олимпийская» мультипликация разрабатывала несколько тем: история олимпийского движения, реклама товаров и услуг для гостей Игр, пропаганда спорта, физкультуры и здорового образа жизни, а также вклада Олимпиады в дело борьбы за мир и дружбы народов. Часты были обращения к пародированию «древнегреческого» материала и, разумеется, к образу Миши Олимпийского, созданному В.А.Чижиковым.

Важно отметить, что почти во всех случаях обращения аниматоров к олимпийской тематике инициатива исходила «снизу». Масштабное производство мультипликационных фильмов на сей раз не было госзаказом.

Первыми на событие откликнулись киевские мультипликаторы. Группа режиссёра Владимира Дахно раньше других задумалась о том, как отразить олимпийскую тему в рисованном фильме. Как рассказал художник-постановщик Эдуард Кирич, очень быстро пришла идея использовать уже давно разработанные и «надёжные», заслужившие зрительскую симпатию образы казаков (Тура, Око и Грая). Так было принято решение сделать «олимпийский» фильм «казацкого» цикла. Придумывать сюжет было легко: почти сразу нашлась идея погрузить казаков в перипетии античных мифов, противопоставив миролюбивым намерениям Зевса агрессивные и разрушительные планы Марса (Ареса). Разумеется, по ходу развития сюжета именно запорожские казаки оказывались главным препятствием на пути реализации зловещих планов Марса и, проявив сноровку во многих видах спорта, побеждали бога войны в боксёрском поединке. Таким образом, украинские мультипликаторы первыми взяли на вооружение античный колорит и выразили миротворческий характер олимпийского движения.

 Фильм «Как казаки олимпийцами стали» был закончен уже в 1978 году. Но ещё раньше в темплане студии «Союзмультфильм» на этот год появилась первая заявка на картину, рассказывающую об истории олимпиад. Она называлась «Между жатвой и сбором винограда», и режиссёром будущего фильма должен был стать Владимир Морозов. В том же 1978-м году на студии был выпущен первый мультипликационный рекламный ролик, приуроченный к Московской Олимпиаде. О судьбе этих двух работ будет рассказано ниже. А 14 февраля того же года директор «Союзмультфильма» М.М.Вальков направил заместителю председателя Оргкомитета «Олимпиады-80» И.Ф.Денисову письмо с предложением выпуска ряда мультипликационных фильмов с участием медвежонка Миши Олимпийского – талисмана Московских Игр. В письме испрашивалось разрешение на использование этого персонажа в мультипликации и в случае согласия высказывалась просьба выделить консультанта для совместной работы.

Виктор Чижиков. Эскиз Миши Олимпийского

Виктор Чижиков. Эскиз Миши Олимпийского. Публикация в детском звуковом журнале «Колобок» (№ 7, 1978 г.).

Как отмечалось позже, в частности, в сценарии телепередачи, посвящённой проекту, желание отразить олимпийскую проблематику у работников студии возникло именно после знакомства с типажом Миши Олимпийского, созданным Чижиковым. Этот герой, с его лучезарным обаянием, буквально просился на анимационный экран. Желание оживить Мишу, сделать его участником сказочного сюжета, придумать ему «биографию» и было основным стимулом для этой инициативы. К сожалению, ни Олимпийский комитет, ни руководство студии не только не привлекли Виктора Александровича к совместной работе, но даже не проинформировали его об этой идее.

28 февраля 1978 года заместитель начальника Управления пропаганды Оргкомитета Московской Олимпиады Н.И.Любомудров в ответном письме поддержал предложение студии и рекомендовал в качестве консультанта В.Г.Шевченко – начальника Управления. Вскоре были определены основные темы будущего пакета фильмов и составлен первоначальный список из восьми названий с аннотациями. Хотя не все проекты из этого списка были реализованы, но в итоге «Союзмультфильм» выпустил на экран даже больше восьми «олимпийских» фильмов.

Продолжение следует.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

, , , , , , ,

Powered by WordPress. Designed by Woo Themes